Hace siglos , el hombre más poderoso de China tardó casi un mes en transcribir el ‘Sutra de la iluminación perfecta’, un texto budista sagrado.
En este episodio de Expert Voices, únase al especialista Hang Yin en una exploración de la historia y la importancia de esta obra maestra escrita de forma imperial.
Desde el brocado de hilo envuelto en dorado hasta el Buda finamente pintado en el estilo baimiao, este sutra preparado con diligencia representa el más alto calibre de la artesanía de la dinastía Qing.
El emperador Qianlong fue el quinto emperador de la dinastía Qing, y el cuarto emperador Qing en gobernar la China propiamente dicha, reinó de 1735 a 1796.
Sutra de la iluminación perfecta
Así lo he oído. Una vez, Bhagavan entró en el gran repositorio radiante brillante supramundano, en el samādhi alcanzado exactamente , donde todos los tathāgatas moran en un esplendor radiante. Esta es la base de la iluminación pura de los seres sintientes, la realidad original igual donde el cuerpo y la mente se borran por completo.
Él llenó completamente las diez direcciones con el acuerdo con la no dualidad, y en este estado no dual manifestó todas las tierras puras.
Estaba con cien mil grandes bodhisattva-mahasattvas. Aquellos que sirvieron como líderes de la asamblea fueron nombrados Bodhisattva Mañjuśrī, Bodhisattva Samantabhadra, Bodhisattva Visión Universal, Bodhisattva Vajragarbha, Bodhisattva Maitreya, Bodhisattva de Sabiduría Pura, Bodhisattva de Poder y Virtud, Bodhisattva de Voz del Discernimiento, Bodhisattva Universal de la Iluminación, Bodhisattva de la Iluminación Universal Bodhisattva, Bodhisattva de la iluminación perfecta y Bodhisattva más excelente de los dignos. Con sus séquitos, todos entraron en el mismo samādhi que el Tathagata en esta asamblea del dharma igual.
Entonces, el Honrado por el Mundo, queriendo reafirmar la esencia de esto, pronunció un verso. Él dijo:
Mañjuśrī, deberías saber
Todos los Tathagatas
Desde su etapa causal originariamente surgida
Penetrar la ignorancia
Con sabiduría iluminada.
Sabiendo que es como las flores del cielo
Son capaces de escapar de la transmigración.
Es como el hombre en el sueño
Quien no tiene nada que agarrar al despertar.
La conciencia es como el espacio
Igual, inmutable.
Iluminación que impregna los mundos de las diez direcciones
No es otro que el logro del camino del Buda.
Todas las ilusiones cesan en ningún lugar
Y al realizar el Camino no se logra nada.
Eso es porque la naturaleza original es completa, perfecta.
En él, los bodhisattvas
Son capaces de producir bodichita
Todos los seres sintientes de la era degenerada
Practicar esto evitará puntos de vista erróneos.
Con gracias
Traducido por Charles Muller
Puedes leer la traducción completa del Sutra de la iluminación perfecta aquí . (Yuanjue jing)