Cuando el Buda contempló el samsara, el mundo del cambio y la transmigración en el que no hay nada permanente, nada satisfactorio, nada que pueda ser llamado un auto, formuló sus conclusiones principales, teóricos y prácticos, en cuatro proposiciones conocidas como el noble cuatro 1 verdades, sobre el sufrimiento, la causa del sufrimiento, la extinción del sufrimiento y el camino a la extinción del sufrimiento 2 .
Estas verdades son siempre representados como parte esencial e indispensable del budismo. Sin ellos, dice el Buda más de una vez, no puede haber emancipación, y conforme á esto los encontramos representados como habiendo formado parte de la enseñanza de los Budas anteriores 3 y por lo tanto como siendo redescubierto y no inventado por Gotama.
Incluso se compara con alguien que ha encontrado en la selva el sitio de una antigua ciudad y causó que ser restaurado. Por consiguiente, no es sorprendente si se encuentra en pre-budistas escritos, y se ha señalado que son prácticamente idénticas a las cuatro divisiones de la ciencia hindú de la medicina:
- roga, la enfermedad;
- rogahetu, la causa de la enfermedad;
- arogya, la ausencia de enfermedad;
- bhaisajya, medicina.
Un paralelo similar entre el lenguaje de la medicina y la ciencia moral se puede encontrar en la filosofía del yoga, y si la división cuatripartita del medicamento puede demostrarse que es anterior al budismo 4 , bien podría haber sugerido el molde en el que las cuatro verdades fueron arrojados .
La comparación de la vida y pasión a la enfermedad es frecuente en los escritos budistas y el Buda es a veces considerado como el rey de Médicos. Se trata de un compendio sólo de su doctrina-la medida en que una ilustración puede ser un compendio a decir que la vida humana es como un cuerpo enfermo que necesita ser curado por un régimen adecuado. Pero la afirmación de Buda a originalidad no se vea afectada, ya que se basa en sólo esto, que era capaz de considerar la vida y la religión en este espíritu y dejar a un lado los sistemas de ritual, la especulación y la auto-mortificación que estaban siendo predicado durante todo el él. La primera verdad es que la existencia implica sufrimiento. Recibe expresión emocional en un discurso en el Samyutta-Nikaya 5 .
«El mundo de la transmigración, mis discípulos, tiene su inicio en la eternidad. Origen no puede ser percibido, a partir de la cual los seres empezar, y obstaculizado por la ignorancia, encadenada por el deseo, vagabundos y vagar.
¿Qué cree que es más-las lágrimas que has derramado como extraviado y vagó en este largo viaje, llorando y llorando porque estaban atados a lo que odiaba y separado de lo que te quería, que son más, estas lágrimas, o las aguas en los cuatro océanos?
La muerte de una madre, la muerte de un hijo, la muerte de una hija, la pérdida de parientes, la pérdida de la propiedad, la enfermedad, todo esto ha perdurado a través de largas edades, y mientras sentía esas pérdidas y se desviaron y se dirigió en este largo viaje, llorando y llorando porque que se dirigían a lo que odiaba y separado de lo que te quería, las lágrimas que derramó más de agua de los cuatro océanos. «
Es de destacar que estas declaraciones despertaron ninguna contradicción. El Buda no era un filósofo aislado y descontentos, como Schopenhauer en su hotel, pero el líder de un movimiento religioso excepcionalmente exitosa en contacto y simpatía con las ideas populares. En muchos aspectos sus afirmaciones llamado sucesivamente debate y la contradicción, pero cuando dijo que toda la existencia implica sufrimiento no pone en duda el dicho: nadie hablaba de los placeres de la vida o utiliza los argumentos que vienen tan copiosamente al ensayista moderno de mente sana cuando dedica una página o dos para desmentir el pesimismo 6 .
Sobre este punto, las opiniones y el temperamento del Buda eran claramente los de educación India. La existencia de esta convicción y temperamento en un gran cuerpo de hombres intelectuales es tan importante como la creencia en el valor de la vida y el amor de la actividad por sí misma, que es común entre los europeos. Tanto los ánimos deben ser tenidos en cuenta por todas las teorías que no es sólo personal, sino que trata de averiguar lo que la raza humana piensa y siente acerca de la existencia. El elenco sombrío y meditabundo del pensamiento indio no se debe a la degeneración física o un clima deprimente. Muchos autores hablan como si los hindúes vivían en un húmedo calor relajante en el que la resistencia física y moral semejante decadencia. Yo creo que en cuanto a clima de la India es preferible a Europa, y sin discutir acerca de lo que debe ser en gran medida una cuestión de gusto personal, uno puede apuntar a la larga trayectoria de trabajo físico e intelectual a cabo incluso por los europeos en la India. Tampoco puede sostenerse que en la práctica el budismo destruye la alegría y el vigor de la vida.
Los birmanos se encuentran entre las personas más alegres del mundo y los japoneses entre los más vigorosos, y este último es budista, al menos tanto como los europeos son cristianos. Puede ser que sea plausible mantener que el amor de los europeos de la actividad se debe principalmente al clima intolerable e instituciones incómodos de su continente, que implican una lucha continua con el clima y la discusión continua que prohíbe cualquier visión tranquila y amplia de las cosas.
El indio estar menos preocupados por estos males es capaz de juzgar lo que es el valor de la vida en sí misma, como una experiencia para el individuo, no como parte de una lucha universal, que es el punto de vista común de los europeos en serio mentalidad, aunque en cuanto a este lucha que tienen, pero nebuloso ideas de los antagonistas, la causa y el resultado. La doctrina budista no significa que la vida es algo insignificante y sin importancia, que hay que vivir de todos modos. Por el contrario, el nacimiento como ser humano es una oportunidad de valor inestimable. El que está tan nacido tiene al menos una oportunidad de escuchar la verdad y la adquisición de mérito.
«Difícil es para nacer como hombre, difíciles de conseguir para conocer la verdadera ley»
y cuando llega la oportunidad, la suerte de la persona que ha alcanzado la forma humana y las cuestiones críticas que dependen de su uso de razón, que se vivió con una seriedad no superada en homilética cristianos. El que obra mal que un hombre puede volver a caer en los ciclos sombríos de nacimientos inferiores, entre las bestias y seres sin rumbo ciegos que no pueden entender la verdad, incluso si lo oyen. Desde este punto de vista la vida humana es la felicidad, sólo que cada forma de existencia que no es satisfactoria o permanente. Dukkha es comúnmente prestados en Inglés por el dolor o el sufrimiento, sino un equivalente literario adecuado que se puede utilizar constantemente en la traducción no llega. El estado opuesto, sukha, es bastante dictada por el bienestar, la satisfacción y la felicidad. Dukkha es lo contrario de esto: malestar, incomodidad, dificultad. El dolor o el sufrimiento son demasiado fuertes como representaciones, pero no es mejor a mano.
Tras la ampliación de Buda sobre los males del mundo se encontrará que el punto más destacado como viciar la vida es su transitoriedad.
«Es lo que es impermanente tristeza o alegría?»
-pregunta de sus discípulos.
«El dolor, Señor»
es la respuesta, y esta proposición tan repetido siempre es aceptada como evidente. Los males más citados son las grandes debilidades incurables de la humanidad, la vejez, la enfermedad y la muerte, y también el cansancio de estar atado a lo que odio, la tristeza de la separación de lo que amamos. Otro mal es obvio que no podemos conseguir lo que queremos o lograr nuestras ambiciones.
Así, el temperamento que le pide declaraciones del Buda no es la del Eclesiastés-la melancolía de saciedad que, después de haber disfrutado de todo, encuentra que todo es vanidad, sino más bien el veredicto arrepentido de aquel que mientras simpatizar con el más noble pasiones, el amor, la ambición, la búsqueda del conocimiento, se ve obligado a dictar una insatisfactoria.
La mente humana anhela después de algo que es permanente, algo de lo que se puede decir esto es mío. Se espera para tener algo o para producir algo que no sea transitorio y que tiene un valor absoluto en sí y para sí. Pero ni en este mundo ni en ningún otro mundo son estados y acciones posibles. Sólo en el Nirvana podemos encontrar un estado que se eleva por encima de lo transitorio, ya que se eleva sobre el deseo.
No sólo la vida humana, sino todas las existencias posibles en todos los cielos imaginables debe ser insatisfactorio, por dichas existencias vida meramente humana en condiciones favorables. Algunos grandes males, tales como la enfermedad, puede estar ausente pero la vida en el cielo debe llegar a su fin: no es eterno, ni siquiera es permanente, no es así, no más que esta vida, nada que Dios o el hombre puede llamar a los suyos. Y se puede observar que cuando los escritores cristianos intentan describir las alegrías de un paraíso que es eternamente satisfactorio, tienen en su mayoría a caer en frases negativas como «Cosas que ojo no vio, ni oído oyó».
La visión europea de la vida difiere de la Asiatic principalmente en atribuir un valor a las acciones en sí mismas, y al no ser molestado por el hecho de que sus resultados no son permanentes. Es, de hecho, la parte teórica de la voluntad de vivir, que se puede encontrar expresión en un tratado de metafísica, así como en un acto de la procreación. Un inglés de acuerdo a su capacidad y cultura mental está satisfecho con alguna regla de la existencia como tal pasar un buen rato o jugar el juego, o cumpliendo con su deber, o trabajar para alguna causa.
La mayoría de los hombres inteligentes están dispuestos a dedicar su vida al servicio del Imperio Británico: el hecho de que debe desaparecer tan ciertamente como el Imperio de Babilonia y que están trabajando por lo que es impermanente no les molesta y casi nunca presentar a sus mentes. Los europeos que comparten con los asiáticos un sentimiento de insatisfacción con lo impermanente tratar de escapar por una moral altruista y al considerar que la vida, que no es satisfactoria si se la considera como una búsqueda de la felicidad, adquiere un nuevo valor y real si se vive para los demás. Y desde este punto de vista, el moralista Europea tiende a criticar las verdades budistas del sufrimiento y la liberación del sufrimiento como egoísta.
Pero el budismo es tan completo como el cristianismo o el más completo que el amor, el sacrificio y el pensamiento de los demás. Se dice que es una cosa buena para ser un hombre y tienen el poder de ayudar a otros: que la mejor vida es la que es totalmente desinteresado y un sacrificio continuo. Pero al mirar a la existencia como un todo, y la aceptación de la teoría de que la vida más feliz y mejor es una vida de abnegación, se niega a considerar como satisfactorio el mundo en que este principio es válido. Muchos de los mejores europeos probablemente diría que su ideal no es continuo disfrute personal, pero la actividad que hace que el mundo sea mejor. Pero este ideal implica un fondo del mal, tanto como lo hace la enseñanza del Buda. Si el mal desapareció, lo ideal sería desaparecer también. Hay un aspecto negativo importante de la verdad del sufrimiento y de hecho de las cuatro verdades. Una visión de la vida humana, que es común en los países cristianos y mahometanos representa al hombre como puesto en el mundo por Dios, y la vida humana como un servicio que se presta a Dios. Si es agradable, vale la pena vivir o no son apenas las preguntas para los siervos de Dios. No hay rastro de tal punto de vista de la enseñanza del Buda.Es a lo largo asume que el hombre para juzgar la vida humana según la carne no es presumido ni ciego a mayores problemas.
La vida implica infelicidad: eso es un hecho, una verdad cardinal. Que esta infelicidad se pueden pedir por motivos misteriosos disciplinarias o de otro tipo por lo que se llama vagamente de arriba, que fuera a desaparecer o ser explicado si pudiéramos contemplar nuestro mundo como formando parte de un universo más grande, que «no es un acontecimiento divino lejos , «una solución inesperada en el quinto acto de esta tragedia complicado, lo que podría justificar el creador de este dukkhakkhandha , esta masa de infelicidad-por todas esas ideas de la doctrina del Bendito no tiene nada más que el silencio, el silencio cortés y caritativa que se no hablan con desprecio. El mundo de la transmigración no tiene ni principio ni fin ni sentido: para aquellos que desean escapar de ella el Buda puede mostrar el camino: la obligación de detenerse en ella no puede haber ninguna duda de 7 . budismo es a menudo descrito como pesimista, pero es la epíteto justo? ¿Qué significa eso? El diccionario define pesimismo como la doctrina que enseña que el mundo es tan malo como puede ser y que todo tiende naturalmente hacia el mal. Eso no es enfáticamente la enseñanza budista. Las formas más elevadas de la religión tienen su base y origen en la existencia del mal, pero su justificación y valor dependen de su poder para quitarla. Una religión, por lo tanto, nunca puede ser pesimista, al igual que un médico que simplemente debe pronunciar una enfermedad es incurable nunca tendría éxito como profesional.
El Buddha con la mayor franqueza que la religión depende de la existencia del mal.
«Si tres cosas no existen, el Buda no aparecería en el mundo y su ley y la doctrina no brillaría. ¿Cuáles son los tres? Nacimiento, la vejez y la muerte.»
Esto es cierto. Si no hubiera personas que llevan una vida feliz, perfectamente sin problemas, no es probable que cualquier pensamiento de la religión sería entrar en sus mentes, y su actitud irreligiosa sería razonable, por más de que cualquier deidad se le pide que dé la felicidad perfecta, y que estos imaginario popular se supone que lo ha hecho. Pero de acuerdo con el budismo no hay forma de existencia puede ser perfectamente feliz o permanente.Los dioses y los ángeles pueden ser más felices que los hombres, pero no están libres de la tiranía del deseo y en última instancia, debe caer de su estado superior y desaparecen.
http://www.wisdomlib.org/buddhism/book/hinduism-and-buddhism-vol-1/d/doc6134.html