Capítulo XVII – El hindú y budista Escrituras

La historia y la crítica de las escrituras budistas hindúes y, naturalmente, ocupan algo de espacio en este trabajo, pero dos observaciones generales se pueden hacer aquí. En primer lugar, las escrituras más antiguas son casi sin excepción compilaciones, es decir colecciones de declaraciones transmitidas por la tradición y arreglado por las generaciones posteriores de alguna forma que les da unidad aparente. Así, el Rig Veda es, obviamente, una antología de textos y unos tres mil años más tarde, el libro sagrado Granth o de los sikhs fue compilado en el mismo principio. Se compone de poemas de Nanak, Kabir y muchos otros escritores, pero se trata [Página 73] con respecto extraordinario como una revelación continua y coherente.

Los Brahmanas y Upanishads no son tan obvias compilaciones todavía en la inspección cuidadosa de los mayores 1serán los que se encuentren nada más. Así, el Brihad Aranyaka Upanishad, aunque posee coherencia considerable, no sólo es una colección de tales puntos de vista filosóficos como el encomendado a los doctores de la escuela Taittiriya, sino que se forma por la unión de tres colecciones. Cada una de las dos primeras colecciones termina con una lista de los maestros que se dicten y la tercera será públicamente llamado un suplemento. Un largo pasillo, el diálogo entre Yajnavalkya y su esposa, se incorpora en la primera y la segunda colección.

Así, nuestro texto representa el período en que el Taittirîyas trajeron sus pensamientos filosóficos juntos en una forma completa, pero ese período fue precedido por otro en el que las escuelas ligeramente diferentes cada uno tenía su propia colección y durante algún tiempo antes de que esta máximas de los diversos diálogos y debe haber sido corriente por separado. Desde la conversación entre Yajnavalkya y Maitreyi se produce en casi la misma forma en dos colecciones, probablemente existió como una pieza independiente. En la literatura budista del carácter compuesto y terciaria del Sutta Pitaka es igualmente sencillo. Los diversos Nikayas son declaradamente colecciones de discursos. Los dos mayores parecen dominados por el deseo de llevar al lector la imagen de la predicación de Buda: el Samyutta y Anguttara hincapié en la doctrina en lugar del maestro y organizar mucho el mismo asunto en nuevos encabezamientos. Pero está claro que, en la forma que las diferentes sermones, diálogos y disertaciones parecer, esa forma no es primaria sino compiladores supone hacer frente a una tradición oral ya estereotipado en el lenguaje.

Por largos pasajes como el tratado sobre la moralidad y la descripción de los progresos en la vida religiosa se ​​producen en varios discursos y la cantidad de materia común a diferentes Suttas y Nikayas es sorprendente. Así, casi la totalidad de la Sutta largo describir últimos días del Buda y de la muerte 2 , que a primera vista parece ser una narración conectado algo diferente de Suttas otros, se encuentran dispersos en otras partes del Canon. [Página 74]

Así, nuestra más antigua textos si brahmánica o budista son ediciones y codificaciones, tal vez amplificaciones, de una enseñanza bastante mayores oral. Ellos no pueden ser tratados como documentos personales similares al Corán o las Epístolas de Pablo. Las obras de la antigüedad media, como los poemas épicos, los Puranas, y sutras Mahayanist tampoco fueron producidos por un autor. Muchos de ellos existen en más de una recensión y por lo general consisten en un núcleo envuelto y a veces se ve afectada por las adiciones que pueden exceder la materia original a granel.

El Mahabharata y Prajnaparamita no son libros en el sentido europeo: no podemos dar una fecha o una tabla de contenidos para la primera edición 3 : ellos representan cada uno un cuerpo de literatura cuya composición se extendió por un período largo. A medida que pasa el tiempo, la historia crece naturalmente personalidades más claras y literario cada vez más clara, sin embargo, los Puranas posteriores no se atribuyen a autores humanos y eran susceptibles de interpolación, incluso en tiempos recientes. Así, la historia del Génesis se ha incorporado en el Purana Bhavishya, al parecer después de misioneros protestantes comenzaron a predicar en la India. El otro punto al que quiero llamar la atención es la importancia de las obras relativamente modernas, que sustituyen a las antiguas escrituras, especialmente en el hinduismo . Este fenómeno es común en muchos países, ya que sólo unos pocos libros como el Bhagavad-Gita, los Evangelios y los dichos de Confucio tiene una porción suficiente de la eterna y universal a durar más que el desgaste de los mil años. Literatura védica está lejos de ser desacreditada en la India, aunque algunos Tantras dicen abiertamente que no sirve para nada. Todavía tiene un lugar en el ritual y se hizo un llamamiento a la reforma de las sectas. Pero para ver el hinduismo en la perspectiva correcta, debemos recordar que desde la época del Buda hasta ahora, la composición de la literatura religiosa en la India ha sido casi ininterrumpida y que casi cada siglo ha producido obras aceptadas por alguna secta como Escritura infalible.

Para la mayoría de Vishnuites el Bhagavad-gita es el comienzo de la literatura sagrada y la Nârâyaṇîya 4 también es tenido en alta estima: la filosofía de cada secta se determina normalmente por un comentario sobre los Brahma Sutras: el Bhagavata Purana (tal vez en una lengua vernácula [Página 75] paráfrasis) y el Ramayana de Tulsi Das son probablemente la lectura favorita de los laicos y para los propósitos devocionales podrán completarse con una colección de himnos como el Namghosha, copias de las cuales en realidad reciben homenaje en Assam. El promedio del hombre, incluso de la media sacerdote-se refiere a todas estas obras como sagrados sin preocuparse con distinciones en cuanto a śruti y smriti , y los Vedas y los Upanishads son apenas dentro de su horizonte. Con respecto a la literatura sagrada budismo es más conservador que el hinduismo, o para decirlo de otra manera, ha sido menos productiva en los últimos mil quinientos años. Los Hinayanistas son como las sectas protestantes que aún no profesan ir más allá de la Biblia.

Los monjes leer el Abhidhamma y los laicos los Suttas, aunque tal vez ambos están dispuestos a utilizar extractos y compendios en lugar de los antiguos textos completos. Entre los mahayanistas el Vinaya antigua y Nikayas existen sólo como curiosidades literarias. El primero es reemplazado por manuales modernos, este último por Sutras Mahayanist como el loto y el Happy Land, que son sin embargo de respetable antigüedad. Como en la India, cada secta selecciona arbitrariamente algunos libros para su propio uso, sin condenar a los demás, sino también de acuerdo con ellos sin el reconocimiento formal recibida por los Antiguo y Nuevo Testamento entre los cristianos.Ningún país asiático posee una porción tan grande de la crítica espíritu como China. Los chinos educados, por mucho que puedan venerar sus clásicos, pensar en ellos como pensamos en las obras maestras de la literatura griega, como textos que pueden contener lecturas erróneas, interpolaciones y lagunas, que deben cualquier autoridad que poseen para la labor de los estudiosos que recogido, arreglado y corregido ellos. Esta actitud es hasta cierto punto el resultado del intento hecho por el Primer Emperador de 200 aC a destruir la literatura clásica y de su laboriosa restauración posterior.

En momentos en que los indios consideraban el Veda como una revelación verbal, cierto y lo divino en cada sílaba, los chinos fueron dolorosamente recuperar y re-armando sus antiguas crónicas y poemas de manuscritos y recuerdos imperfectos falibles. El proceso obligó a preguntar a cada paso si los textos que se examinaron fueron genuinos y completo: a admitir que puede estar defectuoso o paráfrasis de un original difícil. De ahí la [Página 76] los chinos tienen los sanos principios de la crítica desconocido para los hindúes y en la discusión de la fecha de una obra antigua o la probabilidad de un evento histórico alegada por lo general usan argumentos que un erudito europeo puede aceptar. literatura china tiene una fuerte ética y sabor político moderado que la extravagancia de las ideas importadas indios. Mayoría de los sistemas chinos afirman más o menos claramente que la conducta correcta es la conducta en armonía con las leyes del Estado y el Universo.

http://www.wisdomlib.org/buddhism/book/hinduism-and-buddhism-vol-1/d/doc6085.html

Un comentario en “Capítulo XVII – El hindú y budista Escrituras

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.