Capítulo XIII – La Canon Parte 4

Críticos europeos rara vez han ocasión para discutir la credibilidad de la literatura sánscrita, la mayor parte de ella es tan poético o especulativo por lo que no se plantea tal cuestión. Pero los Pitakas plantear esta pregunta tan directamente como los Evangelios, ya que dan el retrato de un hombre y la historia de una vida, en la que un crecimiento excesivo de los milagros no ha ocultado o destruido el sustrato humano. ¿Hasta dónde podemos aceptarlos como una imagen real de lo que era y Gotama enseñó? Su credibilidad debe ser juzgada por la norma de la tradición oral indígena. Su mayor error proviene de que la deficiencia en el sentido histórico, que en repetidas ocasiones hemos notado. Cronistas hindúes ignorar eventos importantes y grabar lo que deriva en una bruma de en qué proporción, la conexión y las fechas se han perdido. Frecuentemente levantar una estructura de ficción sobre una base ligera de hecho o en ninguna base en absoluto. Pero la ficción es en general tan obvio que el peligro de los historiadores en el pasado ha sido la de no dejarse engañar por él, pero hacer caso omiso de los elementos de verdad que pueda contener.

Para los hindúes tienen una buena memoria verbal, sus genealogías, las listas de reyes y lugares en general sean correctas y tienen una pasión por los catálogos de nombres. También se toman un interés real en la descripción de la doctrina. Si el Buda ha sido mal representado, no es por falta de perspicacia o la potencia de transmisión de ideas abstrusas. El peligro más bien es que el que tiene un interés en la teología tiende a interpretar la enseñanza de un maestro a la luz de sus ideas propias mascotas. Las Pitakas ilustrar los puntos fuertes y débiles de la tradición hindú. La debilidad del sentido histórico se puede ver en el relato de hechos de Devadatta en el Cullavagga unodonde el compilador parece incapaz de dar una explicación clara de lo que debía haber considerado como incidentes trascendentales. Sin embargo, el mismo tratado es abundante y lúcidas en el trato con las reglas monásticas, y los dichos registrados tienen un aire de autenticidad. En los suttas el lado fuerte de la memoria hindú se pone en juego. De la historia consecutivo no hay duda.

No tenemos más que una introducción que da los nombres de algunos personajes y localidades seguidos de un discurso. Sabemos por el Vinaya que los monjes se esperaba que se ejercitan en el recuerdo de estas cosas, y son precisamente las cosas que iban a conseguir con razón, de memoria. No veo ninguna razón para dudar de que tales discursos como el sermón predicado en Benares 2 y los pasajes recurrentes en el primer libro de la Digha-Nikaya son una versión Pali de lo que se acepta como la palabra del Buda poco después de su muerte. Y el cambio de dialecto no es de gran importancia. Bhâbrû Asoka Edicto contiene el refrán: Así pues, la buena ley durará mucho tiempo , que se cree que es un presupuesto y sin duda se corresponde muy de cerca con un pasaje en el Anguttara-Nikaya 3 .

Versión del Rey es Saddhamma cilathitike hasati : el pali es Saddhammo cîratthitiko hoti . Algo similar puede haber sido las diferencias entre el discurso del Buda y el texto que poseemos. La importancia del cambio en el lenguaje se ve disminuida y la facilidad de transmisión se incrementa por el hecho de que en Pali, Sánscrito y las ideas afines lenguas indígenas se concentran en una sola palabra en lugar de propagación a través de las oraciones.

Así, las principales palabras del sermón de Benarés dar su significado con toda claridad, si se toma como una simple lista sin conexión gramatical. Del mismo modo me imagino que los párrafos recurrentes sobre el progreso en la vida santa se encuentra en los suttas tempranos del Digha-Nikaya son un eco de las palabras del Buda, porque ellos llevan una huella no sólo de la antigüedad, sino de la elocuencia y la elevación.

Esto no quiere decir que tengamos ningún sermón en la forma exacta en la que Gotama se pronunció. Documentos como el Sâmaññaphala-sutta y Ambattha sutta, probablemente dará una buena idea de su método y estilo en el discurso consecutivo y el argumento. Pero no sería seguro para los consideran como algo más que el trabajo de los compiladores que estaban familiarizados con el entorno en que vivió, las frases que usó, y los nombres y los negocios de los que se conversó con él. Con ellos hicieron una foto de un día en su vida, culminando en un sermón4 . Al igual que el valor histórico de los Pitakas, su valor literario puede ser justamente estimarse sólo si tenemos en cuenta que no son libros en nuestro sentido, sino tratados dictada por la memoria y que su forma está determinada principalmente por la comodidad de la memoria. No debemos comparar con Platón y con ganas de encontrar, pues a menudo, especialmente en el Abhidhamma, no existe la intención de producir una obra de arte, sino simplemente de la subdivisión de un sujeto y el suministro de explicaciones. Con frecuencia la exposición se produce en la forma de un catecismo con preguntas y respuestas organizadas de forma que corresponda a las categorías numeradas.

Así, un tema puede ser dividido en veinte cabezas y proposiciones seis puede ser aplicado a cada uno con resultados positivos o negativos. El punto fuerte de estos — Abhidhamma obras y de la filosofía budista generalmente se encuentra en la división y un análisis agudo, pero el poder de definición es débil. Rara vez es una definición más que una colección de sinónimos y muy a menudo la palabra que se define se repite en la definición.Así, en el Dhamma-Sangani las preguntas, ¿cuáles son los estados positivos o negativos de la mente? recibir respuestas emitidas en la forma: cuando un pensamiento bueno o malo ha surgido con ciertos acompañamientos enumerados en detalle, entonces estos son los estados que son buenas o malas. No existe una definición del bien se le da. Esta literatura mnemotécnico alcanza su máxima excelencia en la poesía. El arte de componer poemas cortos en los que se expresa una experiencia de pensamiento, emoción o espiritual con unas pocas palabras sencillas pero embarazada en el compás de una copla único o breve himno, fue llevado por los primeros budistas a una perfección que nunca ha sido superado. El Dhammapada 5 es el mejor ejemplar conocido de esta literatura. Al ser una antología es naturalmente más adecuado para la cita o la recitación en las secciones de la lectura continua.

Pero sus veinticinco capítulos están consagrados cada uno a algún tema especial que recibe un tratamiento bastante consecutivo, aunque cada capítulo es un mosaico de pequeños poemas compuestos por uno o más versículos que supuestamente habían sido pronunciadas por el Buda o por arhats en varias ocasiones. Toda la obra combina la belleza literaria, la profundidad de pensamiento y sentimiento humano en un grado poco común. No sólo es irradiada con la luz de calma, paz, fe y felicidad, sino que brilla con simpatía, con el deseo de hacer el bien y ayudar a aquellos que están luchando en el fango de la pasión y la ignorancia.

Por esta razón se ha encontrado el favor de los lectores más europeos que los textos independientes y filosófica que simplemente predican la auto-conquista y la indiferencia. Inferior en belleza, sino más probablemente es el Sutta-Nipata, una colección de discursos cortos o conversaciones con el Buda en su mayoría en verso. El lenguaje robusto y popular de estas estrofas que rechazan la especulación tanto como el lujo, nos lleva de vuelta a la vida de los peregrinos que seguían el Buda en sus giras y podemos imaginar que los poemas como el sutta Dhaniya se recitan los que estaban reunidos en una casa de descanso o arboleda apartada para su uso en las afueras de un pueblo. Los sutras budistas, son interesantes como un resultado especial de la actividad de Gotama, no son análogos a la brahmánica trabaja llamado sutras, y no tienen paralelo cercano en la literatura posterior indio. Hay poca experiencia personal en los Upanishads, ninguno en absoluto en los sutras Sankhya y Vedanta. Sin embargo, el Sutta Pitaka es un intento de delinear una personalidad, así como para registrar una doctrina.

Aunque la idea de escribir una biografía no ha sido claramente concebida, sin embargo, casi cada discurso nos presenta la figura del Señor: aunque la doctrina puede ser separada del predicador, pero uno siente que los oidores de la Pitaka hambre no es sólo un conocimiento de las cuatro verdades, sino por las mismas palabras de la gran voz: ¿realmente decir esto, y si es así, cuándo, dónde y por qué? La mayoría de los suttas empezar por responder a estas preguntas. Ellos describen una escena y presenta un discurso y, al hacerlo, crear un tipo de literatura que tenga interés y la individualidad propia. No es una exageración decir que el Buda es la figura más viva en la literatura hindú.

Él se nos presenta más claramente no sólo que Yajnavalkya y Sankara, pero que los maestros modernos como Nanak y Ramanuja y la razón de esta distinción puedo pensar en otra cosa que la impresión personal que hizo en su época. Los budistas posteriores componer nada en el estilo de los Nikayas: escriben sobre Gotama en formas nuevas y fantásticas, pero no los Hechos de los Apóstoles suceder a los Evangelios. Aunque los sutras budistas sonsui generis y marcar una nueva época en la literatura india, sin embargo, en estilo son un desarrollo natural de los Upanishads. Los Upanishads son menos dogmáticos y muestran mucho menos interés en la personalidad de sus sabios, pero contienen diálogos estrechamente análogos a suttas. Así, alrededor de la mitad de la Brihad-Aranyaka es un tratado filosófico ajeno a cualquier nombre en particular, pero en esta se establecen cinco diálogos en los que aparece Yajnavalkya y otros dos en los que Ajatasatru y Jaivali Pravahana son los protagonistas. Aunque muchos suttas son poco más que una exposición de una doctrina dispuestos en forma mnemotécnica, otros muestran elocuencia y habilidad dramática. Así, el Sâmaññaphala-sutta se abre con una vívida descripción de la visita realizada por una noche Ajatasattu al Buddha 6 . Vemos la procesión real de los elefantes y compartir la alarma del rey sospechosa en la quietud sobrenatural del parque monasterio, hasta que vio el Buda sentado en un pabellón iluminado rodeado por una asamblea de mil doscientos cincuenta hermanos, tranquilo y silencioso como una Clear Lake.

Largo relato del rey de su búsqueda infructuosa de verdad sería aburrido si no fuera de esa gran interés histórico y lo mismo puede decirse de la enumeración del Buda de prácticas supersticiosas y reprobable, pero desde este punto en adelante, su discurso es un crescendo magnífico de pensamiento y el lenguaje, nunca vacilante e ilustrado por metáforas de gran efecto y belleza. Igualmente la fuerza y ​​descansando seguramente en alguna tradición de las propias palabras del Buda es el fervor solemne que a menudo marca las suttas de la UE, como la descripción de su lucha por la verdad, las amonestaciones a Rahula y la reprensión administrada a Sati Majjhima.

http://www.wisdomlib.org/buddhism/book/hinduism-and-buddhism-vol-1/d/doc6149.html

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.