La Canción del Samadhi del Espejo Precioso (Pao-ching San-mei-ko) de Tung-shan es un famoso poema Zen.
Los caracteres chinos se han dejado para mostrar su maravillosa concisión.
如是 之 法 佛祖 密 附 El dharma de la esencia es transmitido íntimamente por los budas y los antepasados.
汝今 得 之 宜 能 保護 Ahora lo tienes; conservarlo bien.
銀碗 盛 雪 明月 藏 鷺 Un cuenco de plata lleno de nieve, una garza escondida en la luna.
類 而不 斉 混 則 知 處 Tomados como similares, no son lo mismo; no distinguidos, sus lugares son conocidos.
意 不在 言 來 機 亦 赴 El significado no reside en las palabras, pero un momento crucial lo hace surgir.
動 成 窠臼 差 落 顧 佇 Muévete y estás atrapado, falla y caes en dudas y vacilaciones.
背 觸 共 非 如 大火 聚 Dar la vuelta y tocar están mal, porque es como un incendio masivo.
但 形 文 彩 即 屬 染汚 Solo retratarlo en forma literaria es mancharlo con contaminación.
夜半 正 明 天 曉 不 露 En la noche más oscura está perfectamente claro; a la luz del amanecer se esconde.
爲 物 作 則 用 抜 諸苦 Es un estándar para todas las cosas; su uso elimina todo sufrimiento.
雖非 有爲 不是 無語 Aunque no está construido, no está más allá de las palabras.
如臨 寶鏡 形影 相 覩 Como enfrentarse a un espejo precioso; la forma y el reflejo se miran.
汝 是非 渠 渠 正是 汝 No lo eres, pero en verdad eres tú.
如 世 嬰 児 五 相 完 具 Como un niño recién nacido, está completamente dotado de cinco aspectos:
不去 不 來 不起 不住 No ir, no venir, no levantarse, no permanecer;
婆婆 和 和 有 句 無 句 P’o-p’o han-han – ¿se ha dicho algo o no?
終 不得 物 語 未 正 故 Al final no dice nada, porque las palabras aún no son correctas.
重 離 六爻 偏正 回 互 En el hexagrama «doble fuego», cuando se transponen las líneas principal y subsidiaria,
疊 而成 三 變 盡 爲 五 Apilados se vuelven tres; las permutaciones suman cinco.
如 茎 草 味 如 金剛 杵 Como el sabor de la hierba de cinco sabores, como el vajra de cinco puntas .
正中 妙 挾 敲 唱 雙 舉 Maravillosamente abrazados dentro del completo, la batería y el canto comienzan juntos.
通 宗 通途 挾 帯 挾 路 Penetra en la fuente y recorre los caminos, abraza el territorio y atesora los caminos.
錯 然則 吉 不可 犯 忤 Haría bien en respetar esto; no lo descuides.
天 眞 而 妙 不 屬 迷悟 Natural y maravilloso, no es una cuestión de engaño o iluminación.
因 縁 時節 寂然 昭著 Dentro de las causas y condiciones, el tiempo y la estación, es sereno e iluminador.
細 入 無間 大 絶 方 所 Tan minuto entra donde no hay espacio, tan vasto que trasciende la dimensión.
毫 忽 之 差 不應 律 呂 Una desviación de un cabello y estás desafinado.
今 有 頓 漸 縁 立 宗 趣 Ahora los hay repentinos y graduales, en los que surgen enseñanzas y enfoques.
宗 趣 分 矣 即 是 規矩 Con enseñanzas y enfoques distinguidos, cada uno tiene su estándar.
宗 通 趣 極 眞 常 流 注 Ya sea que se dominen o no las enseñanzas y los enfoques, la realidad fluye constantemente.
外 寂 内 搖 繋 駒 伏 鼠 Fuera quieto y dentro temblando, como potros atados o ratas acobardadas.
先 聖 悲 之 爲 法 檀 度 Los antiguos sabios se afligieron por ellos y les ofrecieron el dharma .
隨 其 顛倒 以 緇 爲 素 Liderados por sus vistas invertidas, toman el negro por el blanco.
顛倒 想 滅 肯 心 自 許 Cuando el pensamiento invertido se detiene, la mente afirmadora está naturalmente de acuerdo.
要 合 古 轍 請 觀 前 古 Si quieres seguir las huellas antiguas, observa a los sabios del pasado.
佛道 垂成 十 劫 觀 樹 Uno a punto de realizar el Camino del Buda contempló un árbol durante diez kalpas .
如 虎 之 缺 如 馬 之 馵 Como un tigre con cicatrices de batalla, como un caballo con las patas grises.
以 有 下 劣 寶 几 珍 御 Porque algunos son vulgares, mesas con joyas y túnicas ornamentadas.
以 有 驚異 狸 奴 白 牯 Porque otros tienen los ojos muy abiertos, los gatos y los bueyes blancos.
藝 以 巧 力 射 中 百 歩 Con la habilidad de su arquero, Yi dio en el blanco a cien pasos.
箭 鋒 相 値 巧 力 何 預 Pero cuando las flechas se encuentran de frente, ¿cómo podría ser una cuestión de habilidad?
木人 方 歌 石 女 起舞 El hombre de madera comienza a cantar, la mujer de piedra se levanta a bailar.
非 情 識 到 寧 容 思慮 No se alcanza por sentimientos o conciencia, ¿cómo podría involucrar deliberación?
臣奉 於 君 子 順 於 父 Los ministros sirven a sus señores, los hijos obedecen a sus padres.
不順 不孝 不 奉 非 輔 No obedecer no es filial, no servir no ayuda.
潛行 密 用 如 愚 如 魯 Con práctica oculta, funciona en secreto, como un tonto, como un idiota.
只能 相 續 名主 中 主 El solo hecho de continuar de esta manera se denomina host dentro del host.
Gracias al sitio web Sacred Text.
Para más información sobre Ch’an Master Tung-shan y el poema, visite Sacred-texts.com .