Un texto ritual que nadie puede traducir

Nadie sabe qué dice la curiosa escritura cuneiforme, pero parece ser una lengua perdida hace más de 3.000 años

Descubren una lengua perdida desde hace 3000 años en una tablilla hititaDescubren una lengua perdida desde hace 3000 años en una tablilla hitita

Casi todo lo que sabemos acerca de la civilización hitita procede de las tablillas halladas en Bogazköy (la antigua Hattusas), en el centro de Anatolia, junto al ríao Kizil-irmak, en la actual Turquía. Bajo la dirección del Instituto Arqueológico Alemán, las excavaciones de la antigua capital del Imperio hitita desde el reinado de Hattusili I, han arrojado unas 30.000 tablillas de arcilla, desde hace un siglo. Estos artefactos, inscritos con escritura cuneiforme, proporcionan testimonios de la vida social, política, comercial, militar, religiosa, legislativa y artística del segundo milenio antes de Cristo.

El análisis de estas tablillas de arcilla, escritas mayoritariamente en lengua hitita-nesita (la lengua indoeuropea más antigua conocida) ha arrojado el inesperado descubrimiento de una lengua indoeuropea desconocida hasta ahora.

El hallazgo fue anunciado a través de un comunicado por el profesor Daniel Schwemer, director de la Cátedra de Estudios del Antiguo Cercano Oriente en la Universidad Julius-Maximilians (JMU) de Würzburg (Alemania). Estaba descifrando un texto ritual de una de las tablillas de la excavación que incluía segmentos en un idioma no reconocido. El ritual hitita se refiere al nuevo idioma como la lengua de la tierra de Kalašma, un área situada en el extremo noroeste del corazón hitita, probablemente en el área de la actual Bolu o Gerede.

Los hititas estaban especialmente interesados ​​en registrar los rituales en lenguas extranjeras

Tablillas cuneiformes
Tablillas cuneiformes

El hallazgo de otra lengua en los archivos de Boğazköy-Hattusha no fue del todo inesperado, confiesa Schwemer ya que «los hititas estaban especialmente interesados ​​en registrar los rituales en lenguas extranjeras».

La especialista en lenguas antiguas de Anatolia, Elisabeth Rieken, de la Philipps-Universität Marburg, apoyó la idea de su colega y sugirió similitudes entre el idioma recién descubierto y el luvita, un idioma que se hablaba en la histórica Troya, no la ciudad griega, sino una ciudad palaciega de la Edad del Bronce.

Aunque las palabras específicas de este nuevo idioma siguen siendo indescifrables, el texto hitita circundante, desde hace mucho tiempo descifrado, proporcionó un contexto que mejoró la comprensión.

Esto no va solo de descubrir un nuevo idioma; se trata de profundizar nuestro entendimiento del panorama cultural y lingüístico de los hititas. Conocidos por su interés en los idiomas extranjeros y la preservación de rituales de diferentes culturas, sus tablillas de arcilla incluyen a menudo citas en varios idiomas indoeuropeos, lo que indica una rica variedad de intercambio cultural y preservación.

Los textos cuneiformes de Boğazköy-Hattusha incluyen pasajes en luvita y palaico, otras dos lenguas indoeuropeas de Anatolia estrechamente relacionadas con el hitita, así como en hatico, una lengua no indoeuropea. Ahora se puede agregar a estos el lenguaje de Kalasma.

Otra tablilla cuneiforme
Otra tablilla cuneiforme

Como sugieren estos hallazgos, puede haber más idiomas esperando ser descubiertos entre los registros hititas. Este potencial convierte a las excavaciones en Turquía no solo en una cuestión de descubrir el pasado, sino en mapear las complejas redes lingüísticas y culturales que dieron forma a las civilizaciones antiguas.

Es posible que en un tiempo relativamente breve dispongamos de mayor información pues la profesora asociada a la Universidad de Ankara, Özlem Sir Gavaz,  pretende descifrar más de 1.954 tablillas hititas  mediante inteligencia artificial (IA) con el objetivo de obtener la máxima información posible respecto a esta antigua civilización. Las tablillas, procedentes de colecciones de diversas instituciones turcas, como el Museo Çorum, el Museo Arqueológico de Estambul o el Museo de las Civilizaciones de Anatolia de Ankara ya ha empezado a escanear y digitalizar las tablillas para analizarlas más fácilmente y de forma más rápida, además de acelerar el proceso de descifrado gracias a la potencia y capacidad de hallar patrones que tiene la IA.

https://www.espaciomisterio.com/arqueologia/texto-ritual-nadie-puede-traducir_58649

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.